Roman, ağırlıklı olarak Arthaşeni’nin Timisvati Köyünde geçiyor. Romanda karakterler farklı iki diyalekte sahipler. Arkabi ve Arthaşeni diyalektleri. Arkabi diyalektinde Osman Şafak Buyuklişi hem çeviri hem de romanın redaktesinde çok büyük katkılar sağladı. Lazca’ya tam anlamıyla hakim olamayan Lazların bile keyifle ve rahatlıkla okuyabilecekleri bir roman. Çocukluğumuzda bizleri hep korkuttukları Didamangisa’ları daha yakından tanımak isterseniz, bu roman sizi onların dünyasına götürecektir. LYK üyelerinden İsmail Demirata çıkan bu ilk Lazca korku kitabı için şunları söyledi ; “Kapak tasarımı Didamangisa’ların genel potresine uygun olarak gerçekleştirildi. Ressamımız Ebru, yaşlı kadının ana potresini çizdi. Bu ve diğer çalışmalarımızda, Emeği geçen herkese çok teşekkürler. LAZİKA YAYIN KOLLEKTİFİ, Laz Edebiyatı oluşturma gayretine sizlerin de katkılarıyla devam edecektir. Ham do çkva suparape guriş xelate ikhitxit! “ dedi..
Comments are closed.